The Fort Worth Press - La última voz del n|uu: una bisabuela sudafricana lucha por salvar su lengua

USD -
AED 3.672499
AFN 65.999721
ALL 81.771363
AMD 366.397009
ANG 1.790258
AOA 917.999809
ARS 1475.493536
AUD 1.432778
AWG 1.8
AZN 1.706089
BAM 1.708592
BBD 2.016389
BDT 123.413865
BGN 1.717508
BHD 0.377485
BIF 2974.35539
BMD 1
BND 1.290486
BOB 6.923833
BRL 5.099505
BSD 1.001162
BTN 96.45659
BWP 13.568976
BYN 2.900435
BYR 19600
BZD 2.013506
CAD 1.403935
CDF 2259.99971
CHF 0.808645
CLF 0.023493
CLP 924.62982
CNY 6.773249
CNH 6.77647
COP 3242.98
CRC 454.974316
CUC 1
CUP 26.5
CVE 96.328231
CZK 21.1764
DJF 178.278456
DKK 6.53403
DOP 58.618747
DZD 133.030483
EGP 50.456931
ERN 15
ETB 161.59032
EUR 0.87407
FJD 2.24225
FKP 0.740969
GBP 0.74285
GEL 2.625001
GGP 0.740969
GHS 11.548206
GIP 0.740969
GMD 74.000176
GNF 8780.658265
GTQ 7.638076
GYD 209.455918
HKD 7.83997
HNL 26.807609
HRK 6.585298
HTG 130.848225
HUF 317.153502
IDR 17931
ILS 3.03738
IMP 0.740969
INR 96.35175
IQD 1311.463953
IRR 1375000.000259
ISK 125.160043
JEP 0.740969
JMD 158.796165
JOD 0.709004
JPY 162.417498
KES 129.285961
KGS 87.45039
KHR 4043.033673
KMF 429.000097
KPW 900.000068
KRW 1480.105031
KWD 0.30906
KYD 0.834298
KZT 471.417651
LAK 22598.243262
LBP 89648.780275
LKR 336.470886
LRD 181.207438
LSL 16.378972
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.40534
MAD 9.312646
MDL 17.575755
MGA 4290.319481
MKD 53.889494
MMK 2099.369865
MNT 3585.362392
MOP 8.084216
MRU 39.965755
MUR 47.149909
MVR 15.45964
MWK 1736.046197
MXN 17.446005
MYR 4.083599
MZN 63.910431
NAD 16.378972
NGN 1379.939843
NIO 36.839829
NOK 9.689335
NPR 154.327173
NZD 1.71363
OMR 0.384473
PAB 1.001149
PEN 3.3922
PGK 4.472885
PHP 61.550498
PKR 278.194851
PLN 3.78653
PYG 6071.618895
QAR 3.639445
RON 4.583098
RSD 102.57397
RUB 78.100749
RWF 1472.612912
SAR 3.746464
SBD 8.071362
SCR 13.427519
SDG 600.504341
SEK 9.659115
SGD 1.29061
SHP 0.746601
SLE 24.375004
SLL 20969.507346
SOS 572.12746
SRD 37.610981
STD 20697.981008
STN 21.403455
SVC 8.759692
SYP 110.532098
SZL 16.368036
THB 33.593045
TJS 9.235507
TMT 3.51
TND 2.951742
TOP 2.40776
TRY 47.16475
TTD 6.800701
TWD 32.362004
TZS 2630.962965
UAH 44.681349
UGX 3694.482301
UYU 40.212112
UZS 12102.945801
VES 724.839802
VND 26276.5
VUV 120.073082
WST 2.749513
XAF 573.038351
XAG 0.017985
XAU 0.000251
XCD 2.70255
XCG 1.804355
XDR 0.712694
XOF 573.053369
XPF 104.186323
YER 238.599286
ZAR 16.45813
ZMK 9001.197724
ZMW 18.345899
ZWL 321.999592
La última voz del n|uu: una bisabuela sudafricana lucha por salvar su lengua
La última voz del n|uu: una bisabuela sudafricana lucha por salvar su lengua / Foto: © AFP

La última voz del n|uu: una bisabuela sudafricana lucha por salvar su lengua

Katrina Esau es considerada a sus 92 años la última hablante nativa de n|uu, una lengua originaria de Sudáfrica de peculiares chasquidos y clics que ha pasado toda su vida tratando de transmitir para que no desaparezca.

Tamaño del texto:

En su pequeña casa levantada sobre el famoso suelo rojizo del desierto del Kalahari, a orillas del río Orange y cerca de Botsuana y Namibia, dos de sus bisnietos practican con entusiasmo la pronunciación.

Katrina o "ouma" (que significa "abuela"), como la mayoría la llama, escucha atentamente y corrige de vez en cuando la articulación de los difíciles sonidos explosivos de su lengua materna.

Los visitantes que pasan por allí no se quedan atrás y siempre lanzan con orgullo algunas palabras en n|uu en homenaje a la matriarca y a sus esfuerzos por mantener viva una lengua del sur de África que, según los investigadores, data de hace 25.000 años.

En las paredes, las fotografías documentan las ocasiones en las que Esau lleva una corona y un collar de piel y púas de puercoespín, lo que da testimonio de su rango de reina en la casa N||ǂe del pueblo san, presente en Sudáfrica antes de las colonizaciones holandesa y británica.

"Nací en la lengua, bebí en la lengua. De niños, nunca hablamos afrikáans (lengua local derivada del neerlandés), solo hablábamos n|uu", explica a la AFP.

En la finca agrícola cercana a Olifantshoek donde trabajaban sus padres, a 150 km del Kalahari, nunca oía hablar n|uu.

Todo lo contrario: "Hablas una lengua fea, vete a casa", recuerda haber escuchado.

"Crecimos en condiciones difíciles. En la granja, mi madre estaba en la cocina, lavaba la ropa, planchaba, restregaba los pisos", añade. Su padre les aconsejaba que no hablaran n|uu en la casa de los patrones blancos, por miedo a que los "mataran", asegura.

Con el tiempo, ella y sus hermanos dejaron de hablar n|uu y solo se comunicaban en afrikáans.

- "Una herida" -

El nǀuu forma parte de la familia de lenguas tuu que se hablaban originalmente en Sudáfrica y Botsuana, pero muchas de las cuales ya se han extinguido, explica Bradley van Sitters, representante del Consejo Pan-Sudafricano de Lenguas (PanSALB).

"Las lenguas de estos pueblos originarios (los san y los khoikhoi) estaban estrictamente prohibidas (...) y se vieron obligados a vivir en un sistema económico dominado por las lenguas coloniales", explica a la AFP.

Según Van Sitter, existen numerosos relatos orales de castigos sufridos por padres que las enseñaban a sus hijos.

Para Esau, la imposibilidad de hablar su lengua materna sigue siendo "una herida". Todavía hay palabras en n|uu para las que no existe equivalente en afrikáans, afirma.

"Era desalentador y sigue siéndolo, ya que soy la única que puede hablar la lengua", confiesa con voz suave.

En su búsqueda por el renacimiento del n|uu, abrió junto con su nieta Claudia Snyman, de 33 años, una escuela, que utiliza caracteres especiales en la escritura para designar sus particulares chasquidos y clic orales.

Ambas también publicaron en 2021 un libro infantil titulado "!Qhoi n|a Tijho" ("La tortuga y el avestruz") y contribuyeron al primer diccionario n|uu, además de trabajar en una aplicación para teléfonos móviles.

"Fue difícil aprender el idioma, pero me esforcé", cuenta Snyman. La primera vez que escuchó hablar n|uu, supo "que iría más allá". "Hacemos todo lo posible para salvar esta lengua", defiende.

Su abuela, que nunca fue a la escuela, recibió en 2023 un título honorífico de la Universidad de Ciudad del Cabo por sus esfuerzos para preservar la lengua n|uu.

Y el gobierno, que la honró con el título de "tesoro humano viviente", la invita regularmente a celebraciones sobre el patrimonio nacional. Pero, a pesar de ello, le cuesta llegar a fin de mes.

Para que la lengua n|uu sobreviva, dice, las autoridades deberían conceder becas y ayudas a quienes trabajan por este objetivo.

"Me alegra que se desviva con todas sus fuerzas por transmitir la lengua", comenta con admiración su hijo, Príncipe Carlos Tities. "Me parte el corazón pensar que algún día ella ya no estará aquí. ¿Qué será entonces de esta lengua?".

B.Martinez--TFWP