The Fort Worth Press - "Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma

USD -
AED 3.673102
AFN 62.506766
ALL 82.049968
AMD 368.040113
ANG 1.79046
AOA 918.000241
ARS 1395.793802
AUD 1.395479
AWG 1.8
AZN 1.697294
BAM 1.681873
BBD 2.013793
BDT 122.884562
BGN 1.66992
BHD 0.377275
BIF 2977.5
BMD 1
BND 1.280114
BOB 6.933707
BRL 5.008702
BSD 0.999845
BTN 96.283747
BWP 13.596591
BYN 2.758188
BYR 19600
BZD 2.010896
CAD 1.37405
CDF 2250.00004
CHF 0.784598
CLF 0.022889
CLP 900.840064
CNY 6.80025
CNH 6.79895
COP 3799.37
CRC 452.331096
CUC 1
CUP 26.5
CVE 95.00018
CZK 20.859202
DJF 177.719954
DKK 6.413297
DOP 59.200902
DZD 132.788973
EGP 53.319796
ERN 15
ETB 157.402078
EUR 0.858201
FJD 2.199799
FKP 0.750416
GBP 0.744695
GEL 2.669499
GGP 0.750416
GHS 11.440294
GIP 0.750416
GMD 73.519621
GNF 8779.999629
GTQ 7.627713
GYD 209.145437
HKD 7.83065
HNL 26.610108
HRK 6.463901
HTG 130.883637
HUF 309.239976
IDR 17646
ILS 2.90395
IMP 0.750416
INR 96.27045
IQD 1310
IRR 1313999.999817
ISK 123.060129
JEP 0.750416
JMD 158.134615
JOD 0.709011
JPY 158.766993
KES 129.249863
KGS 87.449733
KHR 4009.999876
KMF 423.000544
KPW 899.999988
KRW 1489.260314
KWD 0.30804
KYD 0.833201
KZT 467.577922
LAK 21950.000078
LBP 89549.999953
LKR 333.073917
LRD 183.274979
LSL 16.609691
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.354972
MAD 9.208498
MDL 17.307254
MGA 4185.000294
MKD 52.88969
MMK 2099.517816
MNT 3578.033115
MOP 8.064995
MRU 39.980217
MUR 47.305123
MVR 15.410436
MWK 1741.999944
MXN 17.271101
MYR 3.976973
MZN 63.904675
NAD 16.610244
NGN 1371.260071
NIO 36.704999
NOK 9.27483
NPR 154.053996
NZD 1.702212
OMR 0.384434
PAB 0.999854
PEN 3.421998
PGK 4.374497
PHP 61.735035
PKR 278.649939
PLN 3.63925
PYG 6089.19235
QAR 3.644975
RON 4.470803
RSD 100.74302
RUB 72.756532
RWF 1462.5
SAR 3.752456
SBD 8.032258
SCR 14.236524
SDG 600.50207
SEK 9.385703
SGD 1.278698
SHP 0.746601
SLE 24.608232
SLL 20969.502105
SOS 571.49797
SRD 37.227504
STD 20697.981008
STN 21.3
SVC 8.749043
SYP 110.524984
SZL 16.610305
THB 32.539973
TJS 9.328604
TMT 3.51
TND 2.90075
TOP 2.40776
TRY 45.57664
TTD 6.788406
TWD 31.548904
TZS 2597.503022
UAH 44.163578
UGX 3769.090534
UYU 40.081866
UZS 12054.999748
VES 517.314502
VND 26357
VUV 118.331805
WST 2.70638
XAF 564.082124
XAG 0.012869
XAU 0.000219
XCD 2.70255
XCG 1.802015
XDR 0.702153
XOF 562.999953
XPF 102.750556
YER 238.625016
ZAR 16.61375
ZMK 9001.200838
ZMW 18.822396
ZWL 321.999592
"Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma
"Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma / Foto: © AFP

"Lo llevamos en la sangre": mujeres egipcias defienden la danza del vientre frente al estigma

En Egipto, una nueva generación de bailarinas se esfuerza para restaurar la imagen de la danza oriental, de moda en Occidente pero estigmatizada durante décadas en el país que la hizo famosa.

Tamaño del texto:

Este baile, de origen muy antiguo y que estuvo omnipresente en las películas de la época dorada del cine egipcio con artistas legendarias como Tahiya Carioca o Naima Akef, se ha visto arrinconado cada vez más a las discotecas y las bodas.

"Hoy en día, ninguna mujer puede ser bailarina de danza del vientre y seguir siendo respetada", se lamenta Safy Akef, de 33 años, profesora y sobrina nieta de Naima Akef.

A pesar de su experiencia y de su prestigiosa historia, Safy Akef nunca se ha subido a un escenario en Egipto: "Una vez terminado el espectáculo, el público no te respeta, te reduce a un objeto", explica a AFP.

En su opinión, este género se ha ido quedando en manos de bailarinas, muchas veces extranjeras, que actúan ligeras de ropa, lo que alimenta el rechazo moral en una sociedad cada vez más conservadora.

"Muchas veces me preguntan donde se puede ver danza oriental que respete realmente el arte", dice Safaa Saeed, de 32 años y profesora en una escuela de baile en El Cairo. "No sé qué contestar", afirma.

Saeed forma parte actualmente del movimiento impulsado por la coreógrafa Amie Sultan para incluir la danza oriental en el patrimonio inmaterial de la Unesco.

– "Alma" –

Amie Sultan, bailarina clásica reconvertida a la danza oriental, prefiere hablar de "danza baladi", de la palabra árabe "balad", que significa "patria".

"El baladi refleja el alma que tenemos", resume.

Pero, según ella, este tipo de danza se ha alejado mucho de sus orígenes para quedar reducido a "un entretenimiento superficial". Esta fractura es el resultado, dice, del puritanismo en Egipto y de la herencia colonial.

En el libro "Imperialismo y Heshk Beshk", la autora egipcia Shatha Yehia describe los orígenes milenarios de este arte y recuerda que el término "danza del vientre" es una invención del siglo XIX, impulsada por los colonizadores franceses.

Esta apelación, totalmente descriptiva, ha conllevado un sesgo exótico y connotativo, en Egipto y en todo el mundo.

"Heshk Beshk" --una onomatopeya de la lengua egipcia que evoca las ondulaciones de las caderas-- "no es sólo una etiqueta pegada a la bailarina", según su análisis. "Es la versión vernácula egipcia de la mujer fatal, una mujer destructiva que utiliza su cuerpo y su poder femenino para conseguir lo que quiere. No es sólo una imagen de vulgaridad o inmoralidad, es sinónimo de vicio y libertinaje", añade.

Esta visión "heshk beshk" es fruto tanto del imperialismo occidental como del conservadurismo de la sociedad local. Naima Akef fue un icono de la escena egipcia, hoy en día su sobrina nieta prefiere formar a las alumnas un poco a escondidas.

Para cambiar esta tendencia, Amie Sultan lanzó en 2022 el Instituto Taqseem, en alusión a las improvisaciones en la música árabe.

Desde entonces, decenas de mujeres han recibido una formación completa en el centro: técnica, teoría, historia y musicalidad. Siete antiguas alumnas se han convertido en profesoras.

Sultan también da conferencias en universidades con el objetivo de desmitificar el género.

En el Instituto Taqseem, mientras resuena una melodía de Oum Kalthoum, las bailarinas descalzas ondulan sus cuerpos al ritmo de la percusión.

"Lo llevamos en la sangre", dice Safaa Saeed.

P.Grant--TFWP