The Fort Worth Press - With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

USD -
AED 3.672504
AFN 65.503991
ALL 83.072963
AMD 376.980403
ANG 1.790083
AOA 917.000367
ARS 1386.420402
AUD 1.448436
AWG 1.80025
AZN 1.70397
BAM 1.695072
BBD 2.009612
BDT 122.428639
BGN 1.709309
BHD 0.378163
BIF 2970
BMD 1
BND 1.2851
BOB 6.894519
BRL 5.160604
BSD 0.997742
BTN 92.939509
BWP 13.688562
BYN 2.956504
BYR 19600
BZD 2.006665
CAD 1.39475
CDF 2305.000362
CHF 0.79876
CLF 0.023281
CLP 919.250396
CNY 6.88265
CNH 6.886225
COP 3668.42
CRC 464.279833
CUC 1
CUP 26.5
CVE 96.000359
CZK 21.288304
DJF 177.720393
DKK 6.487804
DOP 60.850393
DZD 133.256954
EGP 54.334939
ERN 15
ETB 155.800822
EUR 0.86804
FJD 2.253804
FKP 0.755399
GBP 0.756401
GEL 2.68504
GGP 0.755399
GHS 11.00504
GIP 0.755399
GMD 74.000355
GNF 8780.000355
GTQ 7.632939
GYD 208.828972
HKD 7.83775
HNL 26.504427
HRK 6.539104
HTG 130.952897
HUF 333.930388
IDR 16994.6
ILS 3.130375
IMP 0.755399
INR 92.978504
IQD 1307.141959
IRR 1319175.000352
ISK 125.380386
JEP 0.755399
JMD 157.303566
JOD 0.70904
JPY 159.65404
KES 129.803801
KGS 87.450384
KHR 3990.137323
KMF 427.00035
KPW 899.984966
KRW 1510.230383
KWD 0.30934
KYD 0.831502
KZT 472.805432
LAK 21970.392969
LBP 89502.03926
LKR 314.804623
LRD 183.088277
LSL 16.955078
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 6.380628
MAD 9.374033
MDL 17.55613
MGA 4171.343141
MKD 53.495639
MMK 2099.725508
MNT 3578.768806
MOP 8.055104
MRU 39.637211
MUR 46.950378
MVR 15.460378
MWK 1730.071718
MXN 17.891704
MYR 4.031039
MZN 63.950377
NAD 16.954711
NGN 1378.130377
NIO 36.712196
NOK 9.77265
NPR 148.701282
NZD 1.750854
OMR 0.385097
PAB 0.997734
PEN 3.45194
PGK 4.316042
PHP 60.409504
PKR 278.39991
PLN 3.71375
PYG 6454.29687
QAR 3.638018
RON 4.416604
RSD 101.901662
RUB 80.325739
RWF 1457.240049
SAR 3.754308
SBD 8.038772
SCR 14.424038
SDG 601.000339
SEK 9.483504
SGD 1.286704
SHP 0.750259
SLE 24.650371
SLL 20969.510825
SOS 570.192924
SRD 37.351038
STD 20697.981008
STN 21.233539
SVC 8.730169
SYP 111.309257
SZL 16.948198
THB 32.635038
TJS 9.563492
TMT 3.51
TND 2.941459
TOP 2.40776
TRY 44.520504
TTD 6.768937
TWD 31.995038
TZS 2600.000335
UAH 43.698134
UGX 3743.234401
UYU 40.405091
UZS 12122.393971
VES 473.390504
VND 26340
VUV 119.350864
WST 2.77386
XAF 568.506489
XAG 0.013693
XAU 0.000214
XCD 2.70255
XCG 1.798209
XDR 0.708068
XOF 568.516344
XPF 103.361457
YER 238.650363
ZAR 16.972865
ZMK 9001.203584
ZMW 19.281421
ZWL 321.999592
  • RBGPF

    -13.5000

    69

    -19.57%

  • CMSD

    0.1100

    22.26

    +0.49%

  • BCC

    -1.8800

    73.2

    -2.57%

  • RELX

    0.3600

    33.59

    +1.07%

  • NGG

    1.1500

    87.99

    +1.31%

  • JRI

    0.0900

    12.61

    +0.71%

  • BCE

    -0.9300

    24.45

    -3.8%

  • CMSC

    0.0500

    22.04

    +0.23%

  • RIO

    -0.3600

    94.45

    -0.38%

  • VOD

    0.0800

    15.21

    +0.53%

  • RYCEF

    0.9000

    15.99

    +5.63%

  • BTI

    0.3900

    58.28

    +0.67%

  • GSK

    0.7000

    56.69

    +1.23%

  • AZN

    2.7600

    203.49

    +1.36%

  • BP

    0.9500

    47.12

    +2.02%

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language
With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language / Photo: © AFP

With poetry and chants, Omanis strive to preserve ancient language

Against the backdrop of southern Oman's lush mountains, men in traditional attire chant ancient poems in an ancient language, fighting to keep alive a spoken tradition used by just two percent of the population.

Text size:

Sitting under a tent, poet Khalid Ahmed al-Kathiri recites the verses, while men clad in robes and headdresses echo back his words in the vast expanse.

"Jibbali poetry is a means for us to preserve the language and teach it to the new generation," Kathiri, 41, told AFP.

The overwhelming majority of Omanis speak Arabic, but in the mountainous coastal region of Dhofar bordering Yemen, people speak Jibbali, also known as Shehri.

Researcher Ali Almashani described it as an "endangered language" spoken by no more than 120,000 people in a country of over five million.

- 'Protected by isolation' -

While AFP was interviewing the poet, a heated debate broke out among the men over whether the language should be called Jibbali -- meaning "of the mountains" -- or Shehri, and whether it was an Arabic dialect.

Almashani said it was a fully-fledged language with its own syntax and grammar, historically used for composing poetry and proverbs and recounting legends.

The language predates Arabic, and has origins in Semitic south Arabian languages, he said.

He combined both names in his research to find a middle ground.

"It's a very old language, deeply rooted in history," Almashani said, adding that it was "protected by the isolation of Dhofar".

"The mountains protected it from the west, the Empty Quarter from the north, and the Indian Ocean from the south. This isolation built an ancient barrier around it," he said.

But remoteness is no guarantee for survival.

Other languages originating from Dhofar like Bathari are nearly extinct, "spoken only by three or four people," he said.

Some fear Jibbali could meet the same fate.

Thirty-five-year-old Saeed Shamas, a social media advocate for Dhofari heritage, said it was vital for him to raise his children in a Jibbali-speaking environment to help keep the language alive.

Children in Dhofar grow up speaking the mother-tongue of their ancestors, singing along to folk songs and memorising ancient poems.

"If everyone around you speaks Jibbali, from your father, to your grandfather, and mother, then this is the dialect or language you will speak," he said.

- Not yet documented -

The ancient recited poetry and chants also preserve archaic vocabulary no longer in use, Shamas told AFP.

Arabic is taught at school and understood by most, but the majority of parents speak their native language with their children, he said.

After the poetry recital, a group of young children nearby told AFP they "prefer speaking Jibbali over Arabic".

But for Almashani, the spectre of extinction still looms over a language that is not taught in school or properly documented yet.

There have been recent efforts towards studying Jibbali, with Oman's Vision 2040 economic plan prioritising heritage preservation.

Almashani and a team of people looking to preserve their language are hoping for support from Dhofar University for their work on a dictionary with about 125,000 words translated into Arabic and English.

The project will also include a digital version with a pronunciation feature for unique sounds that can be difficult to convey in writing.

A.Nunez--TFWP